Menu | Contenu | Recherche | Contact

Office Public de la Langue Bretonne

MENU

Décisions et recommandations du Conseil scientifique

Le Conseil scientifique s'attache à fixer la norme écrite et à répondre aux besoins de l'ensemble des locuteurs. Il formule des recommandations, notamment dans les domaines du corpus et de l'orthographe.

Le Conseil scientifique accompagne les travaux linguistiques de l'OPLB, il peut répondre aux préoccupations des centres d'enseignement, des éditeurs des administrations ainsi qu'aux personnes qui souhaitent être conseillées sur tel ou tel point.

Les décisions du Conseil scientifique sont appliquées par l'OPLB qui s'assure de leur diffusion afin qu'elles soient connues et mises en pratique par le plus grand nombre.

Décisions et recommandations

Orthographe
Point étudié
Décision Date de décision
Nom de la capitale algérienne

Ecrire Aljer avec un r en finale et non Alje.

Aljerad et Aljeriz correspondent à Algérois tandis qu'Aljerian, Aljerianed seront utilisés pour Algérien(s).

27/02/2013
moulañ ou moullañ Utiliser la graphie moullañ avec 2 ll. Utiliser également 2 ll pour tous les termes dérivés (moullerez, moulladenn, mouller...) 27/02/2013
skouer ou skwer Conserver l'écriture traditionnelle skouer avec un -ou-
14/11/2012
Ecrire l'heure Conserver la division traditionnelle du jour en deux demi-journée égale, d'une heure du matin jusqu'à midi, et d'une heure de l'après-midi jusqu'à minuit. Ne pas écrire l'heure sur 24 heures et donc ne pas écrire des expressions telles que "da 18e" 14/11/2012
Abréviations pour écrire l'heure S'il est nécessaire de préciser s'il s'agit d'avant ou d'après midi on utilisera l'abréviation a.m. pour a-raok merenn et g.m. pour goude merenn. On peut omettre les points. Par exemple : 7e gm, 10e am 26/06/2013
gwech ou gwezh Utiliser gwech comme forme de base et réserver gwezh à la transcription de textes anciens ou pour les textes à caractère dialectal 26/06/2013
dehou ou dehoù Utiliser la graphie dehoù avec accent grave sur le u. En conséquence écrire dehaouiad et non dehouiad 26/06/2013
'm et 'z, pronoms personnels, après une préposition monosyllabique, les particules négatives ne et na, la particule optative ra

Ecrire :

da'm zad et non d'am zad

da'z kwelet et non d'az kwelet

ne'm eus ket et non n'em eus ket

na'z peus ket et non n'az peus ket

ra'm digarezo et non r'am digarezo

10/12/2014
hen ou henn, pronom démonstratif

Ecrire henn

> betek-henn, evel-henn, goude-henn, hemañ-henn

10/12/2014
en ou hen, pronom personnel

Une confusion a régné pendant longtemps entre henn et en, écrits indistinctement hen. Le pronom personnel doit être écrit en. Ex. « War an douar en taolas ».

Le Conseil scientifique recommande de délaisser totalement la graphie hen

09/12/2015
e-biou ou hebiou

Ecrire e-biou

10/12/2014
a-fet ou a-fed

Ecrire a-fet

10/12/2014
Graphie zz pour les emprunts

Mots intégrés au breton prononcés “dz”, provenant de l’italien, acceptation du duo :

>pizza

>pidza

>mezzanin

>medzanin

Mots intégrés au breton prononcés “z”, conserver l’orthographe d’origine :

>muezzin

Mots étrangers employés dans un texte en breton :

>conserver l’écriture dans la langue d’origine et écrit en italique :

>mezza voce

16/05/18
Suffixe -n(i)ez ou -n(i)ezh Ecrire -nezh et -niezh

>furnezh

>hirnezh

>hudurniezh

>kaezhnezh

>kuñvnezh

>lovrnezh

>lorgnezh

>lorniezh

>skuizhnezh
13/04/19
Orthographe de design et designer en breton Accepter le duo :

>dizain, design

>dizainer, designer
03/07/19
Grammaire
Choix de l'article devant les emprunts commençant par un j prononcé dj.

Utiliser ur et ar

> ar jazz

> ur jean

14/11/2012
Choix de l'article devant les emprunts commençant par ts- ou tch-.

Utiliser ur et ar

> ar Tsar

> ur Tchek

Ne faire aucune mutation au féminin et au pluriel : ar Tsarez, ar Tsared ; ar Tchekez, ar Tcheked

23/04/2014
Mutation dans les mots commençants par ps-

Ne faire aucune mutation au féminin et au pluriel

> ar psikologourez

> ar psikologourien

23/04/2014
Article ou non devant les noms d'habitants qui font leur pluriel en -iz

Il est recommandé de ne pas mettre d'article devant les noms d'habitants faisant leur pluriel en -iz : "gwelet hon eus Brestiz en deiz all" (nous avons vu les Brestois l'autre jour), "Tregeriz zo goapaerien" (Les Trégorois sont moqueurs).

Si le nom est déterminé l'on mettra cependant l'article : "ar Roazhoniz-se" (ces Rennais), "an holl Gembreiz" (tous les Gallois).

Dans une suite de noms d'habitants l'article pourra réapparaître, par contamination : "... an Amerikaned, ar Saozon hag ar Gembreiz"

26/06/2013
Emploi de l’article ou non dans les expressions telles que “à l’école Pêr-Jakez Helias », « la rue Jacques Cartier », « au Lycée Florence Arthaud »

L’usage de l’article s’impose dans ces cas. On dira et écrira donc : « Er skol Pêr-Jakez Heliaz », « ar straed Jakez Karter » hag « el lise Florence Arthaud ».

On peut donc mettre comme règle :

Propriété > pas d’article

Extension qualificative > article

09/12/2015
Genre de ment Ment est un mot neutre. Ment, ar vent, daou vent, a vent vras. En composé on dira donc daouventek, trimentek. 26/06/2013
Mutation ou non après le mot itron

Dans les titres le mot qui suit itron ne mute pas

> itron maerez

> itron prezidantez

10/12/2014
Mutation des toponymes qui qualifient un nom de collectivité

Les toponymes ne mutent pas quand ils qualifient le nom d’une collectivité ou le nom d’un territoire :

>Kumun Kastellin

>Rouantelezh Belgia

>Republik Montenegro

EXCEPTÉS après kêr et bro (si le toponyme correspond vraiment au nom du pays) :

>kêr Bempoull

>Bro-Dreger (Treger est le nom d’un pays)

>Bro Kemper (Kemper n’est pas un nom de pays).

Il peut y avoir des exceptions pour le mot kêr, dans la zone du breton vannetais ou les noms étrangers :

>kêr Pondi

23/11/16
Emploi de l’article ou non devant les sigles et les acronymes Sigles et acronymes de langue bretonne : pas d’article excepté si le sigle ou l’acronyme commence par une voyelle:

>SAE

>RBI

>KEAV

>KSB

>SUA

>an OPAB

>an URSS

Sigles et acronymes provenant d’autres langues :

utilisation de l’article la plupart du temps

>ar PCF

>an UNESCO

>an USA

Sigles et acronymes provenant d’autres langues et qui commencent par un K ou C prononcé [k] : mutation identique aux mots masculins singuliers, à l’écrit et à l’oral, même si les sigles ou acronymes commencent par un mot féminin dans la langue d’origine. Mutation prononcée à l’oral et notée à l’écrit, par un c’h en minuscules, contigu et placé avant l’abréviation :

>ar c’hCUAB

>ar c’hCAPES

>ar c’hCRIJ

Sigles ou acronymes provenant d’autres langues et qui commencent par un C prononcé [s] : pas de mutation, le mot est masculin :

>ar CELIB
23/11/16
Doc’h ou ouzh/diouzh ou douzh dans les textes en breton vannetais Conserver l’utilisation de :
>doc’h
23/11/16
Mutation avec la conjonction pe dans les expressions Pas de mutation lorsqu’il faut faire un vrai choix entre 2 choses :

>paotr pe plac’h

>te pe kafe

Mutation quand le sens des 2 mots est équivalent :

>tu pe du

>mod pe vod

>deiz pe zeiz

>tra pe dra
23/11/16
Genres des mots composés de la racine rann- Mots qui s’écrivent d’un seul tenant :

>c’est la 2de partie du mot qui donne le genre du mot :

>ranndi > daou ranndi

>rannbennad > daou rannbennad

>rannved > daou rannved

>rannvro > div rannvro

>ranngêr > div ranngêr
14/06/17
Verbe kaout conjugué au singulier ou au pluriel après meur a hini... Verbe conjugué au pluriel :
>meur a hini o deus...
03/04/19
Mutation avec kozh antéposé devant un substantif féminin, ur c’hozh lochenn ou ur gozh lochenn Conserver le système classique :

>ur c’hozh lochenn

>ur c’hozh gwezenn
03/07/19
Gant ou get dans les textes en breton vannetais Écrire :

>get

et en conséquence utiliser la conjugaison en breton vannetais peurunvan :

>genin

>genis

>getoñ

>geti

>genomp

>genoc’h

>gete
03/07/19
Conditionnel en breton vannetais, par exemple labourhen, labourahen ou labourehen Écrire :

>labourahen

>gwelahen

>skuizhahen
26/11/19
Manière de lire la date, par exemple 1532 : mil pemp kant daou ha tregont ou pemzek kant daou ha tregont Lire plutôt :
>mil pemp kant daou ha tregont
26/11/19
Expressions
mur des lamentations Conserver l'expression traditionnelle moger an daeroù 27/02/2013
LOL Laughing out loud, MDR Mort de rire NAF Nag a fent 10/12/2014
Degemer mat ou Donemat

Degemer mat, qui signifie “bon accueil”, ne traduit pas exactement l’expression “bienvenue” mais elle est passée dans l’usage, et elle est correcte, aussi correcte que Donemat qui est plutôt une forme du Pays vannetais. Cependant, si le choix est d’utiliser autre chose que Degemer mat, c’est plutôt Deuet mat oc’h qu’il faudrait privilégié à l’extérieur du Pays vannetais.

>degemer mat

>deuet mat oc’h

>breton vannetais : donemat
14/06/17
Traduction de Merci de votre réponse >trugarez (deoc’h) evit ho respont 03/07/19
Typographie
Majuscules

Pas de majuscule à l'article entre un prénom et un nom de famille.

  • Fañch ar Gall
  • Daniel ar Braz

Pas de majuscule à l'article à l'intérieur des toponymes

  • Maner ar Sal
  • Milin ar C'hont

Pas de majuscule à l'article à l'intérieur d'une phrase ou d'une expression

  • Straed an Oriant
  • mont d'an Alre

Majuscule sur les panneaux ou sur les cartes lorsque le nom est employé seul

  • An Oriant
14/11/2012
Abréviations des nombres ordinaux

Kentañ : 1

Eil : 2l

Trede : 3e

Trivet, teirvet : 3vet

Pevare : 4e

Pevarvet, pedervet : 4vet

Pempvet : 5vet

26/06/2013

Partagez cet article