Le Conseil régional a confié à l’Office public la mise en œuvre d’un dispositif d’aide à la traduction littéraire en langue bretonne.
Ce programme a été mis en place afin de permettre l’affirmation de la place du breton comme langue de communication et d’expression culturelle. Le lectorat brittophone, et tout spécialement les jeunes, doit pouvoir avoir accès à la littérature mondiale directement en breton. Cet effort de traduction est de nature à enrichir la langue bretonne et, à terme, à favoriser la création d’œuvres originales en langue bretonne.
Peuvent être bénéficiaires de l’aide à la traduction littéraire en langue bretonne, les maisons d’édition professionnelles, associatives ou commerciales installées en Bretagne.
La liste des oeuvres dont la traduction peut être aidée par le Conseil régional de Bretagne est téléchargeable ici.
J-M-G Le Clézio
Traduit du français par Joël Donnart
Aux éditions An Alarc'h
Alessandro Baricco
Traduit de l'italien par Serj Richard
Aux éditions Al Liamm
George Orwell
Traduit de l'anglais par Serj Richard
Aux éditions Mouladurioù hor yezh
John Le Carré
Traduit de l'anglais par Kristian Braz
Aux éditions Mouladurioù hor yezh
Andreï Makine
Traduit du français par Thomas Loyer
Aux éditions Mouladurioù hor yezh
Ar vein war an hent
Traduit de l'occitan par Joel Donarzh
Aux éditions Al Liamm
Ar Fri
Traduit du russe par Anna Mouradova
Aux éditions An Alarc'h
Dremmvro amspis
Traduit de l'allemand par Kristian Braz
Aux éditions Al Liamm
Gens de Dublin
Traduit de l'anglais par Herve Beg
Aux éditions An Alarc'h
La perle de John Steinbeck
Traduit de l'anglais par Yveline Le Don
Aux éditions Mouladurioù Hor Yezh
Chronique d'une mort annoncée de Gabriel García Márquez
Traduit de l'espagnol par Aleksandr ar Gall
Aux éditions Mouladurioù Hor Yezh
Fahrenheit 451 de Ray Bradbury
Traduit de l'anglais par Alan Martel
Aux éditions An Alarc'h
L'île mystérieuse (1re et 2e parties) de Jules Verne
Traduit du français par Stefan Carpentier
Aux éditions Al Liamm
Sur la route de Jack Kerouac
Traduit de l'anglais par Kristian Braz
Aux éditions Al Liamm
Le mandat de Ousmane Sembène
Traduit du français par Aline Gleoneg
Aux éditions Mouladurioù Hor Yezh
Le chevalier inexistant d'Italo Calvino
Traduit de l'italien par Serj Richard
Aux éditions Mouladurioù Hor Yezh
Sang impur de Hugo Hamilton
Traduit de l'anglais par Herve Beg
Aux éditions An Alarc'h Embannadurioù
Regain de Jean Giono
Traduit du français par Thomas Loyer
Aux éditions Mouladurioù Hor Yezh
Le baron perché de Italo Calvino
Traduit de l'italien par Serj Richard
Aux éditions Mouladurioù Hor Yezh
Entre toutes les femmes de John McGahern
Traduit de l'anglais par Kristian Braz
Aux éditions Al Liamm
L’ami retrouvé de Fred Uhlman
Traduit de l’allemand par Bernard Gery
Aux éditions An Alarc’h
Entre ciel et terre de Jón Kalman Stefánsson
Traduit de l’islandais par Mich Beyer et Ólöf PétursdÓttir
Aux éditions An Alarc’h
L'attrape-coeur de J.D. Salinger
Traduit de l'anglais par Kristian Braz
Aux éditions Al Liamm
La servante écarlate de Margaret Atwood
Traduit de l'anglais par Alan Martel
Aux éditions An Alarc'h
Pas de lettre pour le colonel de Gabriel García Márquez
Traduit de l'espagnol par Alexandr ar Gall
Aux éditions Mouladurioù Hor Yezh
Harry Potter et la chambre des secrets de J.K. Rowling
Traduit de l'anglais par Mark Kerrain
Aux éditions An Amzer embanner
Le jour avant le bonheur de Erri de Luca
Traduit de l'italien par Serj Richard
Aux éditions Mouladurioù Hor Yezh
Histoire comique des Etats et Empires du Soleil de Savinien Cyrano de Bergerac
Traduit du français par Mich Beyer
Aux éditions An Alarc'h
Un recteur de l'île de Sein de Henri Quéffelec
Traduit du français par Mich Beyer
Aux éditions An Alarc'h
Petit déjeuner chez Tiffany de Truman Capote
Traduit de l'anglais (USA) par Yveline Le Don
Aux éditions Mouladurioù Hor Yezh
L'appel de la forêt (ou L'appel sauvage) de Jack London
Traduit par Kristian Braz
Aux éditions Mouladurioù Hor Yezh
Le pleure-misère de Flann O'Brien
Traduit par Kristian Braz
Aux éditions Mouladurioù Hor Yezh
Le procès de Franz Kafka
Traduit de l'allemand par Gérard Cornillet
Aux éditions An Alarc'h
Le Vicomte pourfendu de Italo Calvino
Traduit de l'italien par Serj Richard
Aux éditions Mouladurioù Hor Yezh
Le Meurtre de Roger Ackroyd de Agatha Christie
Traduit de l'anglais par Olier Biguet
Aux éditions Keit Vimp Bev
L'Etranger de Albert Camus
Traduit du français par Erwan Hupel
Aux éditions Barn ha Skrid
No great mischief de Alistair MacLeod
Traduit de l'anglais par Kristian Braz
Aux éditions Al Liamm
Persepolis de Marjane Satrapi
Traduit du français par Tual Kerrain
Aux éditions Goater
Le portrait de Dorian Gray de Oscar Wilde
Traduit de l'anglais par Alan Martel
Editions An Alarc'h
Si c'est un homme de Primo Levi
Traduit de l'italien par Serj Richard
Editions Mouladurioù Hor Yezh
Le crime de l'Orient-Express de Agatha Christie
Traduit de l'anglais par Olier Biguet
Editions Keit Vimp Bev
The shining de Stephen King
Traduit de l'anglais (américain) par Olier Biguet
Editions Mouladurioù Hor Yezh
Le Misanthrope de Molière
Traduit du français par Serj Richard
Editions Mouladurioù Hor Yezh
Des souris et des hommes de John Steinbeck
Traduit de l'américain par Kristian Braz
Editions Mouladurioù Hor yezh
Le joueur d'échecs de Stefan Zweig
Traduit de l'allemand par Gérard Cornillet
Editions An Alarc'h
Harry Potter à l'école des sorciers de J. K. Rowling
Traduit de l'anglais par Mark Kerrain
Editions An Amzer