Menu | Contenu | Recherche | Contact

Office Public de la Langue Bretonne

MENU

Colloque international du réseau européen pour la promotion linguistique (NPLD) coorganisé par l’OPLB à Rennes

Voir l'image en grand Les membres du réseau NPLD devant l'Hôtel de Courcy à Rennes le 8 juin 2023.

Congrès 15/06/2023

Le Réseau européen pour la promotion de la diversité linguistique (NPLD), dont l’OPLB est membre, rassemble les principaux organismes publics et privés européens travaillant pour le maintien de la diversité linguistique en Europe.

Pour la première fois, le Réseau européen NPLD, créé en 2008, a tenu son Assemblée Générale à Rennes à l’invitation de l’OPLB.

La matinée du jeudi 8 juin a démarré par un conseil d'administration, avec un compte-rendu des actions passées et à venir. Un point a été fait sur le projet European Charter Classroom Activities (ECCA) qui regroupe des jeunes européens parlant des langues non-hégémoniques pendant les vacances pour les conscientiser sur la richesse linguistique européenne. Un bon exemple de la valeur ajoutée du pluri- et multilinguisme : thisismylanguage.eu
L'après-midi a été consacré à l'Assemblée générale du NPLD. Plusieurs membres se sont inquiétés de la montée de l’intolérance dans le monde et en Europe vis-à-vis de l’altérité, origine, genre, langues.
La journée s'est terminée par une visite commentée du cœur historique de Rennes pour finir par une réception à l'Hôtel de ville. Les représentants ont été accueillis par Montserrat Casacuberta-Palmada, conseillère déléguée aux Politiques linguistiques et langues de Bretagne à la Ville de Rennes, et en musique par des harpistes du Conservatoire de Rennes.

Le vendredi 9 juin, 80 personnes ont pris place dans la salle des assemblées du conseil régional pour une matinée de travail portant sur le thème de la transmission linguistique intergénérationnelle dans des contextes multilingues. La parole a été donnée en ouverture au président de l’OPLB, Paul Molac, au président du NPLD, Miquel Àngel Sureda et au directeur de l’OPLB Fulup Jakez.

Voir l'image en grand Miquel Àngel Sureda, président du NPLD, Paul Molac, président de l'OPLB et Fulup Jakez, directeur de l'OPLB.

La première conférence, par Paula Kasares du gouvernement de Navarre, a mis l'accent sur l'aspect social d'une langue, les contacts de socialisation linguistique à l'extérieur de la famille qui permettent à la langue d’être transmise de manière horizontale et non pas seulement verticale et de vivre dans le cadre de la communauté linguistique ; au niveau des relations entre enfants, leurs échanges avec les enseignants, les animateurs et également par le biais des écrans.

Voir l'image en grand Conférence de Katell Chantreau au sein de l'hémicycle du Conseil régional.

Le cas du breton a été détaillé par Katell Chantreau au travers des résultats de sa thèse sur la transmission linguistique dans le cadre familial, afin de mieux connaître les parents brittophones et les pratiques de transmission des pères et des mères.

Ensuite, des membres des gouvernements basque et gallois ont tour à tour exposé les modes de transmission de ces langues au travers d'études récentes et d'exemples. Pour le chercheur Jeremy Evas, on ne peut résumer la transmission à un “tout ou rien”. Selon les compétences linguistiques des parents, qui varient grandement, il s'agit de présenter la transmission du gallois comme "un voyage" qui sera fait en famille entre les parents et leurs enfants. La transmission est possible, même partiellement et elle peut évoluer dans le temps en même temps que les connaissances linguistiques des membres de la famille s’affirment.

La table-ronde finale portait sur les territoires multilingues, comme en Espagne, où le gouvernement de Catalogne a notamment évoqué les enjeux afin que le catalan soit présent dans l'environnement numérique : IA, assistants vocaux (Alexa), plateformes de streaming (Netflix), influenceurs...

Ces deux journées passées en Bretagne ont été l’occasion également de faire le point sur la situation linguistique de la langue bretonne en s’inspirant des meilleures pratiques européennes en matière de politique linguistique.

retour à la liste des actualités